1 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
HISTOIRE DE PARLER
|
Titre du segment | Entretien avec Wajdi Mouawad |
Date de création
| 1999-11-14 |
Durée du segment | 00:17:55 |
Invités | Mouawad Wajdi, auteur, metteur en scène, comédien |
Artisans | Labrecque Michel, journaliste, animateur; Raunet Daniel, réalisateur |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Wajdi Mouawad évoque la présence du français dans la culture arabe de son Liban d'origine. Il parle de son immigration en France et des conditions dans lesquelles il a eu à apprendre la langue française. Les lectures qui l'ont amené vers l'écriture en français. Les liens qu'il fait entre les différentes langues. Les influences qu'il tire de la langue québécoise. Les échanges qu'il a observés entre les cultures. Il déplore la pauvreté des liens entre les idées et les mots dans la société québécoise et fait part de sa réflexion sur l'absence de conscience sociale au Québec. |
Mots clés | Culture — France — Langue — Littérature — Médias — Société |
Identifiant | 749341 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
2 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
HISTOIRE DE PARLER
|
Titre du segment | Radio-Canada et la langue |
Date de création
| 2000-06-04 |
Durée du segment | 00:31:03 |
Invités | Martel Pierre, linguiste ; Dubuc Robert, terminologue, ex-directeur du Service linguistique de Radio-Canada ; Chouinard Camil, ex-journaliste et conseiller linguistique ; de Villers Marie-Éva, linguiste aux HEC, auteure ; Ouellon Conrad, linguiste ; Barbaud Philippe, universitaire ; Gourd Daniel, responsable des émissions de variété à Radio-Canada ; Laporte Stéphane, auteur, dialoguiste ; Bertrand Guy, conseiller linguistique à Radio-Canada |
Artisans | Labrecque Michel, journaliste, animateur ; Raunet Daniel, réalisateur |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Pierre Martel fait ressortir l'importance du rôle de Radio-Canada dans évolution de la langue parlée au Québec et la renommée et le rayonnement du service de linguistique de Radio-Canada à une certaine époque. Il constate l'usage depuis quelques années d'une langue plus familière et spontanée à Radio-Canada.
Robert Dubuc parle du rôle de modèle que Radio-Canada a joué auprès de la population québécoise, la qualité de la langue pour les pionniers de Radio-Canada. Il se rappelle le contexte dans lequel a été adopté l'expression moto-neige. Il tente d'expliquer les raisons du démantèlement en 1985 du service de linguistique de Radio-Canada.
Camil Chouinard parle de la contribution de René Lecavalier à innover en matière de terminologie dans le monde du sport. Il donne un aperçu du travail effectué à une certaine époque pour élaborer une banque de terminologie. Marie-Éva de Villers et Philippe Barbaud donnent leur point de vue sur le niveau de langue parlé au "Téléjournal" de Radio-Canada. Mme de Villers, à partir d'exemples concrets tirés d'émissions d'information, corrige les fautes qu'elle y a relevées. Conrad Ouellon approuve les nouvelles orientations langagières dans les émissions d'information du télédiffuseur public mais critique le laisser-aller observé dans certaines émissions de variété.
Daniel Gourd évoque les difficultés rencontrées dans le recrutement de personnel ayant un niveau de langage soutenu. Il fait la distinction entre les réalités observées à la radio et à la télévision de Radio-Canada. Stéphane Laporte se plaint des exigences de Radio-Canada en matière de qualité de la langue. Guy Bertrand témoigne de la situation vécue à Radio-Canada. |
Mots clés | Culture — Histoire — Langue — Linguistique — Médias — Politique — Radio-Canada — Société |
Identifiant | 1209364 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
Haut de la page
|
|
Chercher dans les résultats |
|
|
Mots recherchés | | |
Formats | | | Diffusion | | | Mots clés | | Tout afficher | Titres et séries | | | Collections | | |
|
Commentaires
Soumettre un commentaire